Massive сетевое лицензионное соглашение
Последнее обновление: 22 сентября 2023 г.

Эта крупная сетевая лицензия между покупателем Massive Network License (таким лицом, как «Подписчик» и настоящее соглашение, настоящее «Соглашение») и компанией Massive Computing, Inc. («Massive») состоит из следующего: Обзор, дополнительные сроки и условия, и любое взаимно подписанное техническое задание и вступает в силу, когда подписчик регистрируется для использования Massive, получает доступ к любым из его услуг или использует их. Оно может сопровождаться или не сопровождаться дополнительным техническим заданием.

Общие условия

Описание услуги

Служба масштабной прокси-инфраструктуры это ротационная IP-услуга, предоставляемая абоненту в качестве элемента услуги прокси-сервера, которую Абонент предоставляет своим клиентам в соответствии с письменными соглашениями между Абонентом и каждым клиентом (такая услуга, предоставляемая абонентом в массовом порядке, «Услуга» и такая услуга, предоставляемая абонентом, «Абонентская услуга»).

Пошлины

Любые минимальные обязательства по покупке будут указаны в техническом задании или на портале онлайн-регистрации. После успешного завершения пробной версии услуги, описанной в первом абзаце статьи 3 Дополнительных условий, с абонента будет взиматься плата за использование каждого ГБ заголовков и полезной нагрузки запроса, заголовков ответов и полезной нагрузки, обработанных Сервисом. Если коммерческое использование Сервиса начинается не в первый день месяца, минимальное ежемесячное обязательство по покупке должно быть пропорционально процентной доле соответствующего месяца, в течение которого Абонент использовал Услугу в коммерческих целях.

В течение четырех (4) рабочих дней после окончания каждого месяца Massive выставляет подписчику счет на оплату минимального обязательства по покупке за текущий месяц, а если использование абонентом в предыдущем месяце превысило минимальное обязательство, — плату за превышение предельного объема за каждый ГБ этого превышения. Все неиспользованные гигабайты, использованные месяцем ранее, будут переведены в счет и использованы на следующий месяц. Условия оплаты, указанные в техническом задании или опубликованные на портале онлайн-регистрации, заменяют стандартные тарифы, указанные в настоящем Соглашении.

Условия оплаты, указанные в техническом задании или размещенные на портале онлайн-регистрации, заменяют стандартные тарифы, указанные в настоящем Соглашении.

Дополнительные положения и условия

1. Обзор

Настоящее Соглашение определяет условия, на которых Massive обязуется предоставлять и приобретать Абонент Услугу для ее использования в качестве элемента абонентской услуги. Настоящее Соглашение состоит из Общих положений, дополнительных положений и условий, любого взаимно подписанного технического задания и любых заверений с портала онлайн-регистрации Massive. Стороны настоящего Соглашения в отдельности могут называться «Стороной», а все вместе — «Сторонами». Термины, написанные с заглавной буквы, не определенные в разделах 2—20, имеют значения, указанные в разделе 21.

2. Массовое предоставление услуги

2.1
При условии соблюдения Абонентом своих обязательств по настоящему Соглашению компания Massive предоставляет Подписчику неисключительное право, не подлежащее передаче и переуступке (за исключением случаев, разрешенных разделом 17), не подлежащее сублицензированию (за исключением случаев, указанных в данном разделе 2.1), отзыву в случае нарушения настоящего Соглашения, право и лицензию на доступ к Сервису и его использование для получения, использования Сервисных функций и управления ими в течение Срока (i) Клиентами исключительно в качестве элемента абонентского обслуживания; (ii) предоставлять пользователям-подписчикам право предпринимать все действия, необходимые для того, чтобы Абонент мог управлять и использовать элементы функциональности сервиса в каждой абонентской службе и предоставлять эту функциональность пользователям, а также (iii) предоставлять Клиенту и каждому Пользователю-клиенту право использовать элементы функциональности сервиса каждой абонентской услуги в соответствии с соглашением, в соответствии с которым Клиент приобретает эту услугу у подписчика, и пользовательской документацией к этой услуге (каждое из лицензированных видов использования, указанных в пунктах (i) — (iii) а) «Лицензированное использование»).

2.2 Абонент не должен (i) пытаться использовать Сервис в любых целях или использовать Сервис любым способом, не предусмотренным лицензированным использованием (и, в частности, не иметь доступа к Сервису или наблюдать за ним с целью разработки сервиса, программного обеспечения или другой технологии, обеспечивающей какую-либо функцию или функцию функциональности Сервиса), (ii) проводить обратный инжиниринг, дизассемблировать или декомпилировать любой элемент Сервиса или Программного обеспечения, (iii) за исключением случаев, разрешенных разделом 2.1, аренда, аренда, сублицензия, продажа, распространение, передача, уступка, ссуда или иным образом передавать доступ к Сервису, любым функциональным возможностям сервиса или любому программному обеспечению третьей стороне, (iv) использовать Сервис, любую функциональность сервиса или любое программное обеспечение для работы в качестве поставщика услуг приложений, поставщика программного обеспечения как услуги или бюро обслуживания, (v) изменять, улучшать, вносить любые другие изменения любого характера или создавать производные работы Сервиса, любое программное обеспечение или любую документацию без предварительного письменного согласия Massive, (vi) совершать какие-либо действия или заниматься какой-либо деятельностью которые мешают или нарушают нормальную работу Сервиса или Программное обеспечение (включая, в любом случае, аутентификацию пользователей, безопасность данных или меры безопасности), (vii) использование Сервиса необоснованно или непропорционально тяжелым бременем на Сервис, (viii) не рассматривает Сервис, функциональные возможности сервиса, программное обеспечение или документацию как «конфиденциальную информацию» в соответствии с разделом 9.1 или (ix) прямо или сознательно разрешает третьим лицам предпринимать какие-либо действия, запрещенные пунктами (i) — (viii) выше.

2.3 Massive имеет право отслеживать использование Сервиса подписчиками и клиентами для выставления счетов и выявлять случаи неправомерного или неправомерного использования Сервиса.

2.4 Massive не несет ответственности или ответственности (i) за любые действия, предпринятые в связи с работой Сервиса, или за любые травмы, возникшие в результате работы Сервиса в соответствии с пользовательской документацией, (ii) любое неиспользование Подписчиком API для взаимодействия с Сервисом, соответствующих документации Massive к API, или (iii) возникшее в результате каких-либо характеристик любого контента, передаваемого посредством использования Сервиса подписчиком или Клиентом (например, такого контента) нарушение прав владельцев контента, включение порнографический, непристойный, мошеннический, вводящий в заблуждение, разжигающий ненависть или незаконный контент или контент, пропагандирующий насилие, азартные игры, автоматические покупки или противоправное поведение).

2,5 Абонент несет ответственность перед Massive за любое действие или бездействие любого представителя подписчика, пользователя-подписчика или пользователя-клиента, в отношении которого подписчик понес бы ответственность перед Massive, если бы это было действие или бездействие подписчика.

3. Активация и деактивация услуги

Если Стороны не договорятся об ином, использование Сервиса подписчиком рассматривается как коммерческое использование Сервиса, за которое взимается соответствующая плата за использование, указанная в разделе 4.1. Первоначальный расчетный период начинается с даты начала коммерческого использования и заканчивается последним днем текущего месяца. Все последующие расчетные периоды будут начинаться в первый день соответствующего месяца и заканчиваться в последний день. Абонент может приобрести право на использование Сервиса в дополнительных реализациях, обратившись в компанию Massive с просьбой предоставить такое право.

4. Сборы за использование, платежи и налоги

4.1
Плата за использование, взимаемая компанией Massive за предоставление услуги, указана в разделе «Сборы за использование» Общих условий или в прилагаемом техническом задании или декларации на портале онлайн-регистрации Massive.

4.2 Massive выставляет абоненту счет на оплату в порядке и в сроки, описанные в Общих условиях. Каждый счет-фактура должен быть оплачен в долларах США и доставлен подписчику по электронной почте Bill.com. Абонент должен оплатить каждый счет в течение пяти (5) рабочих дней, если иное не согласовано в письменной форме, посредством ACH или оплаты картой, организованной Bill.com.

4.3 Абонент может добросовестно оспорить счет-фактуру или любую его часть («Спорная сумма»), направив письменное уведомление о таком споре вместе с обоснованной подтверждающей документацией в течение тридцати (30) дней с даты выставления счета-фактуры, в котором указана спорная сумма. В противном случае Абонент отказывается от всех прав оспаривать такую спорную сумму и предъявлять претензии. Стороны будут добросовестно работать вместе, чтобы урегулировать спорную сумму в течение тридцати (30) дней после получения уведомления от подписчика.

4.4 Проценты начисляются по всем бесспорным платежам, которые не были завершены в срок, описанный в разделе 4.2. Massive может приостановить доступ Абонента к Сервису и его использование без дополнительного уведомления в случае неуплаты абонентом бесспорной платы за использование в течение пяти (5) рабочих дней с даты оплаты, если иное не согласовано в письменной форме, и может расторгнуть настоящее Соглашение без дополнительного уведомления в случае неуплаты абонентом бесспорной платы за использование, выставленную в счете-фактуре, в течение двадцати (20) дней с даты оплаты, если иное не согласовано в письменной форме.

4.5. Каждая Сторона несет ответственность за уплату всех налогов, пошлин, сборов и других государственных сборов любого рода, которые взимаются с нее или по решению любого правительства или любого политического подразделения в зависимости от сумм, выплаченных Massive по настоящему Соглашению или по любому аспекту настоящего Соглашения. Все платежи Абонента по настоящему Соглашению должны производиться без вычета или в счет любых налогов, пошлин, сборов и других государственных сборов любого рода, которые могут быть уплачены Абонентом, за исключением удержания налогов, предусмотренных действующим законодательством.

5. Техническое обслуживание и поддержка

5.1
Техническое обслуживание и поддержка должны предоставляться как элементы Сервиса.

5,11 Техническое обслуживание заключается в предоставлении релизов программного обеспечения, в которых исправляются ошибки, с тем чтобы Служба могла продолжать работать в соответствии с ее Документацией.

5,1,2 Поддержка заключается в поддержке клиентов и исправлении ошибок, необходимых для устранения сбоев в работе Сервиса в соответствии с Документацией (выполнение этих мер не может быть разумно отложено до следующего соответствующего мероприятия по техническому обслуживанию).

6. Конфиденциальность

Единственная личная информация, которую должны предоставить подписчик или его клиенты, — это учетные данные, удостоверяющие личность и деловые контакты (i) пользователей-подписчиков и пользователей клиентов и (ii) подписчиков и персонала, которые не являются абонентами, но взаимодействуют с Massive в отношении развертывания, настройки, производительности, управления, обслуживания и поддержки Сервиса (совместно именуемые «Информация о деловых контрактах»). Абоненты, пользователи-подписчики, пользователи-клиенты и физические лица, подпадающие под действие пункта (ii) предыдущего предложения, не должны раскрывать Massive или вводить в Сервис любую личную информацию, кроме контактных данных по деловым контактам, без предварительного письменного согласия Massive. Massive обязуется использовать деловую контактную информацию исключительно для выполнения обязательств Massive по настоящему Соглашению и в соответствии с действующим законодательством. В отсутствие предварительного письменного указания подписчика Massive об обратном, компания Massive не должна раскрывать никакую деловую контактную информацию третьим лицам, кроме представителей Massive, по мере необходимости.

7. Права на интеллектуальную собственность

7.1
За исключением лицензии, предоставленной подписчику в разделах 2.1 между Massive и Subscriber, Massive обладает всеми правами на Сервис, функциональные возможности сервиса, программное обеспечение, документацию и эксплуатационные данные сервиса. Никакие положения настоящего Соглашения не передают Подписчику или любому другому юридическому или физическому лицу никаких прав, титулов или долей собственности на Сервис или любые функциональные возможности Сервиса, программное обеспечение или документацию, кроме прав и лицензий, предоставленных в разделах 2.1. В отношениях между Subscriber и Massive все модификации, усовершенствования, производные работы и изменения любого характера в Сервисе, функциональности Сервиса, программного обеспечения или документации являются исключительной собственностью Massive (независимо от того, кто их создал или создал). Massive не претендует и не должна претендовать на право собственности на контент подписчиков, клиентов или третьих лиц, распространяемый посредством использования Сервиса подписчиком или Клиентом.

7.2 Ни при каких обстоятельствах никакое положение настоящего Соглашения не должно истолковываться как предоставление Подписчику или любой другой стороне: (i) лицензии на любое имущество Massive, кроме Сервиса, функциональных возможностей сервиса, программного обеспечения или документации; (ii) лицензии на любые права интеллектуальной собственности, принадлежащие Massive, на осуществление любой деятельности, кроме разрешенной в разделе 2.1; или (iii) любых дополнительных прав или лицензий в отношении Сервиса, документации или программного обеспечения, кроме указанных в разделе 2.1.

7,3 Подписчик не должен удалять, скрывать или изменять любые уведомления об авторских правах, товарных знаках или патентных правах, содержащиеся в Сервисе, программном обеспечении или документации.

8. Конфиденциальная информация; обратная связь

8.1
Каждая Сторона соглашается с тем, что вся информация, касающаяся Сервиса (включая эксплуатационные данные службы), функциональности сервиса, программного обеспечения, документации, медицинских осмотров, изобретений, алгоритмов, ноу-хау, документации, технической информации, методологий и оценок безопасности, цен, планируемых будущих улучшений и всей другой деловой, технической и финансовой информации, полученной от другой стороны, является конфиденциальной собственностью раскрывающей стороны («Конфиденциальная информация»). В течение срока каждая Сторона обязуется хранить всю конфиденциальную информацию другой стороны в строгом секрете, не должна использовать конфиденциальную информацию другой стороны для каких-либо целей, кроме выполнения своих обязательств или осуществления своих прав по настоящему Соглашению, и раскрывать конфиденциальную информацию другой стороны только тем представителям, которым эта информация необходима для того, чтобы Сторона-получатель этой информации могла выполнять свои обязательства или осуществлять свои права в соответствии с настоящим Соглашением. Каждая Сторона несет ответственность за любое действие или бездействие любого из своих представителей, которое представляло бы собой нарушение настоящей статьи 8, если бы это было действие или бездействие этой Стороны. Положения и условия настоящего Соглашения считаются конфиденциальной информацией. Обязательство каждой Стороны по неразглашению не распространяется на информацию, которая: (i) стала или стала достоянием общественности не по вине получающей Стороны; (ii) была законно получена получающей Стороной от третьей стороны без нарушения каких-либо обязательств по конфиденциальности; или (iii) независимо разработана представителями получающей Стороны без использования конфиденциальной информации раскрывающей стороны или ссылки на нее.

8.2 В течение этого срока получающая сторона может раскрывать конфиденциальную информацию в соответствии с обязательным судебным или другим правительственным постановлением или иным образом в соответствии с требованиями законодательства при условии, что получающая Сторона (i) направит раскрывающей Стороне разумное уведомление до такого раскрытия (за исключением случаев, когда соблюдение получающей Стороной вышеизложенного может привести к нарушению судебного постановления или другого законодательного требования), (ii) раскрывает только ту информацию, которая требуется государственному органу или иным образом требуется закон и (iii) коммерческое использование разумные усилия по оказанию помощи другой Стороне в ее усилиях по обеспечению конфиденциального обращения с любой конфиденциальной информацией, подлежащей раскрытию таким образом.

8.3 Абонент не обязан давать Massive какие-либо предложения, комментарии или другие отзывы, касающиеся Сервиса («Обратная связь»). Massive может использовать и включать любые отзывы, добровольно предоставленные Подписчиком, для улучшения Сервиса, Программного обеспечения, других сопутствующих технологий или документации. Соответственно, если подписчик оставит отзыв, Подписчик соглашается с тем, что компания Massive и все ее лицензиаты могут свободно использовать, воспроизводить, лицензировать, распространять, внедрять и иным образом коммерциализировать Отзывы в Сервисе, программном обеспечении, других сопутствующих технологиях или документации без выплаты Подписчику дополнительного вознаграждения.

9. Выражения благодарности

9.1
В отношениях между Сторонами Абонент несет полную ответственность (а Massive не несет никакой ответственности) за обеспечение совместимости аппаратных и программных сред Абонента и его клиентов с Сервисом, а также за покрытие всех расходов, связанных с доступом к Сервису и взаимодействием с ним.

9,2 Абонент всегда использует Сервис на свой страх и риск. Абонент понимает, что Massive не гарантирует непрерывной или безошибочной работы Сервиса. Некоторые пользователи Сервиса могут столкнуться с уменьшением доступности, большей задержкой и/или другими формами снижения производительности, когда один или несколько сторонних серверов, используемых Massive для работы Сервиса, отключаются от сети в связи с экстренным техническим обслуживанием или перебоями в работе. Massive не гарантирует длительность любого нестабильного сеанса (период, в течение которого одно IP-соединение будет оставаться открытым для обслуживания нескольких запросов).

9,3 Абонент понимает, что IP-адреса, используемые при предоставлении Сервиса, могут представлять собой личную и конфиденциальную информацию, а любое несанкционированное использование такой информации может представлять собой нарушение применимого законодательства и/или прав третьих лиц.

10. Заверения и гарантии; отказ от ответственности

10,1
Massive заявляет и гарантирует Подписчику, что Massive обладает всеми правами, необходимыми для заключения настоящего Соглашения, предоставления Абоненту услуги и предоставления Подписчику прав и лицензий, предоставленных в разделе 2.1.

10,2 Абонент заверяет, гарантирует и обязуется, что, помимо своих обязательств по настоящему Соглашению,

10,2,1 Абонент должен соблюдать все законы и нормативные акты, относящиеся к выполнению обязательств по настоящему Соглашению и использованию Сервиса, функциональных возможностей Сервиса и документации, предоставленных в соответствии с настоящим Соглашением, и не использовать Сервис каким-либо образом и в любых целях, кроме как для лицензированного использования; и

10,2,2 Абонент не должен и не должен помогать, поощрять или позволять другим (включая любого Клиента) (i) делать какие-либо сетевые ресурсы недоступными для своих пользователей, включая атаки типа «отказ в обслуживании» (DoS) или распределенные атаки типа «отказ в обслуживании» (DDoS); (ii) использовать Сервис для осуществления вредоносных или разрушительных действий, включая распространение взлома, warez, ROM, вирусов, рекламного ПО, червей, троянских коней, вредоносных программ, шпионских программ или любых других другие аналогичные вредоносные действия и продукты или любой другой компьютерный код, файлы или программы, предназначенные для прерывания, взлома, уничтожения, ограничения или отрицательно повлиять на функциональность любого компьютерного программного, аппаратного, сетевого или телекоммуникационного оборудования; (iii) распространять любой незаконный контент или поощрять любую незаконную деятельность; (iv) использовать Сервис (A) для незаконного или неэтичного извлечения преимуществ несовершеннолетних, например, путем просмотра или распространения детской порнографии или (B) для совершения других действий, которые могут нанести вред несовершеннолетним; (v) использовать Сервис таким образом, который создает необоснованную или непропорционально большую нагрузку на Сервис или (vi) причинить любой ущерб или перебои в обслуживании любого стороннего компьютера или сервис.

10,3 В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ В РАЗДЕЛЕ 10.1. MASSIVE ПРЕДОСТАВЛЯЕТ СЕРВИС, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СЕРВИСА, API И ДОКУМЕНТАЦИЮ «КАК ЕСТЬ» И «ПО МЕРЕ ДОСТУПНОСТИ» И СО ВСЕМИ НЕДОСТАТКАМИ, А ТАКЖЕ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ИЛИ ИНЫХ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ СЕРВИСА ЛЮБЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ПОДПИСЧИКОВ.

11. Компенсация

11,1
По письменному запросу Massive Подписчик обязуется защищать и защищать компанию Massive за счет Подписчика в судебном, судебном или аналогичном судебном или аналогичном судебном разбирательстве и выплачивать сумму любого отрицательного окончательного судебного решения (или мирового соглашения, на которое подписчик согласен), а также разумные гонорары адвокатов и расходы, понесенные на защиту Massive от такого судебного, судебного или аналогичного разбирательства, по любым искам третьих сторон, которые (i) направлены на возмещение ущерба, нарушения или незаконного присвоения принадлежащих ей прав или интересов стороннее лицо в любом перенаправленном контенте, доступ к Сервису или его распространение в любой степени осуществлялось посредством использования Сервиса подписчиком или любым Клиентом или (ii) возникло или возникло в результате нарушения Подписчиком гарантий и обязательств, изложенных в разделе 10.2.

11,2 Massive обязуется незамедлительно письменно уведомить Подписчика о любых претензиях к Massive, подпадающих под действие раздела 11.1, при условии, однако, что любая задержка с предоставлением такого уведомления не освобождает Абонента от каких-либо обязательств, на которые эта задержка не влияет. Ни при каких обстоятельствах Абонент не должен заключать соглашения или соглашаться на какое-либо урегулирование претензий на возмещение ущерба без предварительного письменного согласия Massive, которое предусматривает признание ответственности или правонарушений со стороны Massive, иным образом ущемляет какое-либо право Massive или налагает на Massive материальные обязательства, которые не полностью исполняются подписчиком.

12. Ограничение ответственности

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ АБОНЕНТА В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 11.1 И ТРАВМ, ПОЛУЧЕННЫХ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ РАЗДЕЛОВ 2.1, 2.2 ИЛИ 8.1,

(I) НИ ОДНА ИЗ СТОРОН (НИ КТО-ЛИБО ИЗ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ) НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ДРУГОЙ СТОРОНОЙ ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ВОЗНИКЛИ ЛИ ТАКИЕ УБЫТКИ ПО КОНТРАКТУ, ДЕЛИКТУ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ) ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ДОХОДЫ, ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ, НАКЛАДНЫЕ РАСХОДЫ И УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПЕРЕД СУБПОДРЯДЧИКАМИ ИЛИ КОНТРАКТАМИ НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ УСЛУГ. ВЫШЕУКАЗАННОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ ДЕЙСТВУЕТ ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОТВЕТСТВЕННАЯ СТОРОНА ЗНАЛА ИЛИ БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ; ПРИ ЭТОМ ОБЩАЯ СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ ИЛИ АБОНЕНТА, ЕСЛИ ТАКОВАЯ ИМЕЕТСЯ, ВЫТЕКАЮЩАЯ ИЗ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, БУДЬ ТО ДОГОВОРНАЯ, ДЕЛИКТНАЯ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ) ИЛИ ИНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ВОЗНИКШАЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОШИБКИ, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), ВВЕДЕНИЯ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОДУКТ, ДОЛЖНА БЫТЬ ОГРАНИЧЕНА СУММОЙ, РАВНОЙ ОБЩЕЙ СУММЕ ПЛАТЫ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, УПЛАЧИВАЕМОЙ АБОНЕНТОМ, В КРУПНУЮ СУММУ В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ В ШЕСТИ (6) МЕСЯЧНЫХ СЧЕТАХ ПЕРИОДЫ, ПРЕДШЕСТВОВАВШИЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ СОБЫТИЮ, ПРИВЕДШЕМУ К ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОТВЕТСТВЕННОЙ СТОРОНЫ.

(II) ОБЩАЯ СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ ИЛИ АБОНЕНТА, ЕСЛИ ТАКОВАЯ ИМЕЕТСЯ, ВЫТЕКАЮЩАЯ ИЗ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, БУДЬ ТО ДОГОВОРНАЯ, ДЕЛИКТНАЯ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ) ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОШИБКИ, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), ВВЕДЕНИЯ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОДУКТ, ДОЛЖНА БЫТЬ ОГРАНИЧЕНА СУММОЙ, РАВНОЙ ОБЩЕЙ СУММЕ ПЛАТЫ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, УПЛАЧЕННОЙ АБОНЕНТОМ В КРУПНУЮ СУММУ В ТЕЧЕНИЕ ШЕСТИ (6) ЕЖЕМЕСЯЧНЫХ РАСЧЕТНЫХ ПЕРИОДОВ, ПРЕДШЕСТВОВАВШИХ ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ СОБЫТИЮ ЧТО ПРИВЕЛО К ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОТВЕТСТВЕННОЙ СТОРОНЫ.

ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРИМЕНЯЮТСЯ ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ КАКОЕ-ЛИБО СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ НЕ ДОСТИГАЕТ СВОЕЙ ОСНОВНОЙ ЦЕЛИ.

13. Срок действия, приостановление и прекращение действия

13.1.
Срок действия настоящего Соглашения начинается с даты вступления в силу и, если оно не будет расторгнуто в соответствии с настоящим Соглашением, остается в силе до даты завершения деактивации всех внедрений Услуги Абонентом («Срок»).

13,2 Massive может в любое время и по собственному усмотрению приостановить предоставление любых и всех внедрений Сервиса для подписчиков, если Massive обоснованно полагает, что: (i) использование Сервиса подписчиком (а) нарушает настоящее Соглашение или любой применимый закон или нормативное регулирование или может повлечь за собой ответственность Massive перед третьей стороной, (b) представляет угрозу безопасности Сервиса, аппаратного обеспечения, на котором она работает, любого Программного обеспечения или любой третьей стороны, (c) может отрицательно сказаться на безопасности Сервиса, аппаратного обеспечения, на котором она работает, или любого другого программного обеспечения или любой третьей стороны, (c) может отрицательно сказаться на безопасности Сервиса, аппаратного обеспечения, на котором она работает, или любого другого программного обеспечения или любой третьей стороны, (c) может отрицательно сказаться на безопасности Сервиса, аппаратного обеспечения, на котором она работает, или любого другого программного обеспечения влиять на работу Сервиса, аппаратного обеспечения, на котором он работает, любого Программного или иного Программного обеспечения Массовое обслуживание, (d) может быть мошенническим или (e) может нарушать любые права третьих лиц (включая, помимо прочего, права интеллектуальной собственности, права собственности на контент и права на неприкосновенность частной жизни) или (ii) клиент просрочивает уплату бесспорных платежей за использование, выставленных по счетам, на пять (5) дней.

13,3 Настоящее Соглашение (и предоставление Massive каждой реализации Сервиса) может быть расторгнуто в любое время

13,3,1
по письменному соглашению Сторон;

13,32
by Massive через пятнадцать (15) дней после приостановления предоставления Услуги в соответствии с разделом 13.2, если к тому времени Абонент не устранил обстоятельства, приведшие к такой приостановке;

13,3,3
любой из Сторон через тридцать (30) дней после того, как эта Сторона направила другой Стороне («Нарушившая сторона») уведомления о том, что нарушившая сторона нарушила одно или несколько своих обязательств по настоящему Соглашению, в случае, если нарушившая сторона к тому времени не устранила нарушение (нарушения), указанные в этом уведомлении; или

13,3,4
от Massive через тридцать (30) дней или более после того, как Massive уведомила Подписчика о том, что Massive прекращает предоставление услуги.

13,4 По истечении срока действия или расторжении настоящего Соглашения в соответствии с разделом 13.3 компания Massive не обязана хранить копию каких-либо данных, касающихся использования Сервиса Абонентом.

13,5 Разделы 2.4, 2.5, 4.1 — 4.5 и 7.1 —11.2, статьи 12 и 15 — 21, а также настоящий раздел 13.5 остаются в силе после истечения или прекращения действия настоящего Соглашения или любого Заказа.

14. Форс-мажор

Ни одна из Сторон не может считаться неисполненной своих обязательств, если их исполнение задерживается форс-мажорными обстоятельствами. «Форс-мажор» означает событие, которое не поддаётся разумному контролю и которое не может быть разумно предотвращено и произошло без вины или халатности Стороны, пережившей соответствующее событие (события), которое препятствует своевременному выполнению этой Стороной своих обязательств по настоящему Соглашению, включая, помимо прочего, военные действия, сдержанность правителей или народов, революцию, гражданские беспорядки или беспорядки, забастовку, пожар, наводнение, землетрясение, взрыв, отсутствие или отказ транспортных средств, любой закон, постановление, постановление или постановление, требование или требование любого правительство или правительственное учреждение, обладающее или утверждающее, что оно обладает юрисдикцией в отношении произведения или сторон настоящего документа, а также любого Божьего акта или любого правительственного акта.

15. Регулирующее законодательство; разрешение споров

15,1
Настоящее Соглашение регулируется и толкуется в соответствии с законодательством штата Делавэр без учета принципов коллизионного права и исключает применение Конвенции Организации Объединенных Наций о международной купле-продаже товаров, за исключением того, что вопросы интеллектуальной собственности регулируются федеральным законодательством США.

15,2 Рассмотрение всех споров, возникающих в связи с заключением, толкованием, применением или исполнением настоящего Соглашения, осуществляется исключительно в судах штата и федеральных судах города Майами, штат Флорида. За исключением случаев, предусмотренных в разделе 16, любой спор, возникающий в связи с настоящим Соглашением или его нарушением, который не может быть урегулирован путем переговоров, может быть сначала урегулирован сторонами. Затраты на такое посредничество должны быть поровну распределены между сторонами, но каждая из сторон несет ответственность за свои гонорары и расходы, связанные с таким посредничеством. Если медиация не увенчалась успехом, потерпевшая сторона может воспользоваться любым законным или справедливым средством правовой защиты в любом суде компетентной юрисдикции, расположенном в Соединенных Штатах.

16. Справедливая помощь

Абонент соглашается с тем, что любое нарушение данного Соглашения Подписчиком может нанести непоправимый ущерб и что в случае такого нарушения, помимо всех правовых средств правовой защиты, Абонент может иметь право потребовать судебного запрета, принятия конкретных мер или других справедливых мер правовой защиты в любом суде компетентной юрисдикции. Ничто в настоящем документе не лишает Абонента права обращаться за такой помощью на временной или временной основе в любой суд, обладающий юрисдикцией по таким вопросам, и получать такую помощь.

17. Наследники и правопреемники

Настоящее Соглашение имеет обязательную силу и действует в интересах соответствующих правопреемников и правопреемников сторон. Абонент не может уступать какие-либо предоставленные по настоящему Соглашению права или свои интересы по настоящему Соглашению без предварительного письменного согласия Massive, в котором не может быть необоснованно отказано. Любое задание, предпринятое в нарушение предыдущего предложения, считается недействительным.

18. Уведомления

Любые уведомления или согласия, требуемые или разрешенные настоящим Соглашением, должны быть представлены в письменном виде и доставлены лично или заказным или заказным письмом, с предоплатой почтовых отправлений, запрошенной ответной квитанцией или надежной курьерской службой доставки или отсканированным вложением к электронной почте в обычное рабочее время (при условии, что копия подтверждения соответствует любому другому способу доставки, разрешенному в соответствии с настоящим разделом 18). Вышеуказанные адреса для доставки уведомления могут быть изменены путем письменного уведомления другой Стороны. Адрес подписчика должен быть указан в рабочем задании или во время процесса регистрации на портале регистрации Massive. С Massive можно связаться по адресу:

Корпорация «Массивные вычисления»
2-я авеню, 25 SE
Люкс 550 ПМБ 271
Майами, Флорида 33131

19. Нет сторонних бенефициаров

Стороны предполагают, что в отношении настоящего Соглашения не должно быть сторонних бенефициаров. Настоящее Соглашение действует только в интересах сторон, их правопреемников и уполномоченных правопреемников и правопреемников и не предоставляет третьим лицам никаких прав или привилегий.

20. Полное соглашение

Настоящее Соглашение не является предложением Massive и вступит в силу только после подписания обеими сторонами. Все графики и экспонаты, прилагаемые к настоящему документу, включены в настоящий документ путем ссылки. Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение между сторонами в отношении предмета и объединяет все предыдущие и одновременные сообщения. Настоящее Соглашение не может быть изменено, за исключением случаев, предусмотренных в статье 1, или письменного соглашения, датированного датой вступления в силу и подписанного уполномоченным представителем Subscriber and Massive. Если Абонент выдает какие-либо заказы на покупку в связи с покупкой, совершенной в соответствии с настоящим Соглашением, любые положения и условия, изложенные в каждом таком заказе, настоящим отклоняются, и указанная транзакция регулируется условиями, изложенными в настоящем Соглашении. Настоящее Соглашение может быть заключено в любом количестве экземпляров, каждый из которых при его заключении считается оригиналом, а все вместе взятые представляют собой одно и то же Соглашение. Доставка подписанного экземпляра настоящего Соглашения с помощью службы электронной подписи, факсимильной связи или в виде приложения к электронному письму считается такой же, как и доставка первоначально исполненного экземпляра настоящего Соглашения.

21. Определения

Ссылки на разделы в этих определениях относятся к разделам настоящих Дополнительных положений и условий.

21,1 «Партнер» означает любое юридическое лицо, которое контролирует, контролируется или находится под общим контролем с другой организацией.

21,2 «API» означает интерфейс прикладного программирования.

21,3 Термин «контролируемый» и связанный с ним термин «контроль» означают отношения, в которых отдельная организация: (i) владеет или контролирует, прямо или косвенно, не менее пятидесяти процентов (50%) акций, товарищеских акций, членских долей участия или иного пакета акций организации, имеющей право голосовать за директоров или назначать их, и/или (ii) имеет право определять направление управления, будь то мажоритарное представительство в совете директоров корпорации, на договорной или иной основе.

21,4 «Клиент» означает физическое или юридическое лицо, которое является покупателем абонентской услуги.

21,5 «Пользователь-клиент» означает лицо, которое квалифицируется как лицензированный пользователь абонентской услуги, включающей или иным образом использующей Услугу, в соответствии с соглашением между абонентом и клиентом, в соответствии с которым абонентская услуга предоставляется Клиенту.

21,6 «Документация» означает любую документацию, спецификации, руководства или письменные инструкции, предоставленные для установки, эксплуатации или использования Сервиса.

21,7
«Улучшение» означает любую редакцию и/или дополнение к Программному обеспечению, которое позволяет Сервису продолжать предоставлять приобретенные функциональные возможности Сервиса по мере развития соответствующих операционных сред, повышать точность или эффективность текущих функциональных возможностей Сервиса или добавлять новые функции, функции или возможности к приобретенной функциональности Сервиса.

21,8
«Проценты» означают проценты по ставке менее одного процента (1%) в месяц или максимальной процентной ставки, разрешенной действующим законодательством.

21,9 «Заказ» означает соглашение или заказ, в соответствии с которым Абонент соглашается приобрести ту или иную версию Сервиса.

21,10 «Персональная информация» означает любую информацию, которую Massive собирает, получает или получает от подписчика или от имени подписчика, любого пользователя-подписчика или пользователя-клиента, которая идентифицирует или может идентифицировать конкретное лицо или с помощью которой можно идентифицировать, связаться с ним или найти его, например имя, адрес, номер социального страхования и т. д., а также любую другую информацию, относящуюся к идентифицированному или идентифицируемому лицу.

21,11 «Представитель» означает сотрудника, консультанта или подрядчика Стороны или одного из ее аффилированных лиц, которому Сторона разрешила предпринять соответствующие действия.

21,12 «Функциональность сервиса» означает текущие функции и функции, содержащиеся в Сервисе или предоставляемые им при его использовании в соответствии с пользовательской документацией.

21,13 «Данные о работе Сервиса» означают любые данные и информацию, описывающие работу Сервиса в целом или любую конкретную реализацию Сервиса (например, доступность, задержку, частоту ошибок).

21,14 «Программное обеспечение» означает программное обеспечение и другие технологии, используемые Massive для предоставления Сервиса, включая все будущие версии, выпуски и улучшения к нему, которые компания Massive введет в коммерческую эксплуатацию.

21,15 «Пользователь-подписчик» означает представителя абонента, которому Абонент разрешил доступ, мониторинг, управление и/или использование Сервиса.