Acuerdos de licencia
Contrato de licencia de red Massive
Última actualización: 12 de noviembre de 2025
La presente Licencia de Red Massive entre el adquirente de la Licencia de Red Massive (dicha entidad, en adelante, el «Suscriptor») y Massive Computing, Inc. (en adelante, «Massive») consta de la siguiente Descripción general, Términos y condiciones adicionales, así como cualquier pliego de condiciones firmado por ambas partes, y entrará en vigor cuando el Suscriptor se registre para utilizar Massive o acceda o utilice cualquiera de sus servicios. Podrá ir acompañado o no de un pliego de condiciones adicional.
Condiciones generales
Descripción del servicio
El servicio «Massive Proxy Infrastructure» es un servicio de direcciones IP residenciales rotativas que se pone a disposición del Suscriptor para su uso como parte de un servicio de servidores proxy residenciales que el Suscriptor presta a sus clientes de conformidad con los acuerdos escritos celebrados entre el Suscriptor y cada cliente (dicho servicio prestado por Massive, el «Servicio», y dicho servicio prestado por el Suscriptor, un «Servicio del Suscriptor»).
Tarifas
Cualquier compromiso de compra mínima se incluirá en la Declaración de trabajo o en el portal de registro en línea. Una vez completado con éxito el periodo de prueba del Servicio descrito en el primer párrafo del artículo 3 de los Términos y condiciones adicionales, se cobrará al Suscriptor una tarifa de uso por cada GB de encabezados y carga útil de las solicitudes, así como de encabezados y carga útil de las respuestas, procesados por el Servicio. Cuando el uso comercial del Servicio comience un día distinto del primer día del mes, el compromiso de compra mínimo mensual se prorrateará en función del porcentaje del mes en cuestión durante el cual el Suscriptor haya hecho uso comercial del Servicio.
En un plazo de cuatro (4) días hábiles a partir de la finalización de cada mes, Massive facturará al Suscriptor la cuota de uso correspondiente al compromiso de compra mínimo del mes en curso y, si el consumo del Suscriptor durante el mes anterior superó dicho compromiso mínimo, las cuotas de uso por exceso correspondientes a cada GB de dicho exceso. Cualquier GB no utilizado del mes anterior se acumulará como crédito y podrá canjearse para el mes siguiente.
Las condiciones relativas a las tarifas que figuren en un pliego de condiciones o que se publiquen en el portal de inscripción en línea prevalecerán sobre las tarifas estándar establecidas en el presente contrato.
Otros términos y condiciones
1. Resumen
El presente Contrato establece las condiciones en las que Massive prestará el Servicio y el Suscriptor lo adquirirá para su uso como parte integrante de un Servicio de Suscriptor. El presente Contrato está compuesto por las Condiciones Generales, las Condiciones Adicionales, cualquier Pliego de Condiciones firmado por ambas partes y cualquier declaración realizada a través del portal de registro en línea de Massive. Las partes del presente Acuerdo podrán denominarse individualmente en el mismo «Parte» y, colectivamente, «las Partes». Los términos en mayúsculas que no se definan en las secciones 2 a 20 tendrán el significado que se les atribuye en la sección 21.
2. Prestación masiva del servicio
2.1 Siempre que el Suscriptor cumpla con las obligaciones derivadas del presente Contrato, Massive le concede al Suscriptor un derecho y una licencia no exclusivos, intransferibles e inalienables (salvo en los casos permitidos por la sección 17), no sublicenciables (salvo en los casos establecidos en la presente sección 2.1), revocable en caso de incumplimiento del presente Contrato, el derecho y la licencia durante el Plazo de vigencia (i) para acceder y utilizar el Servicio con el fin de obtener, utilizar y gestionar la Funcionalidad del Servicio, así como para poner dicha Funcionalidad a disposición de los Clientes únicamente como parte integrante de un Servicio del Suscriptor; (ii) a conceder a los Usuarios del Suscriptor el derecho a realizar todas las acciones necesarias para que el Suscriptor pueda gestionar y utilizar los elementos de la Funcionalidad del Servicio de cada Servicio del Suscriptor, así como a proporcionar dicha Funcionalidad del Servicio a los Usuarios del Cliente, y (iii) conceder al Cliente y a cada Usuario del Cliente el derecho a utilizar los elementos de la Funcionalidad del Servicio de cada Servicio del Suscriptor de conformidad con el contrato en virtud del cual el Cliente adquiere dicho servicio del Suscriptor y con la documentación de usuario de dicho servicio (cada uno de los usos bajo licencia establecidos en las cláusulas (i) a (iii) se denominará «Uso con licencia»).
2.2 El suscriptor no deberá (i) intentar explotar el Servicio con ningún fin ni utilizarlo de ninguna manera que no constituya un «Uso autorizado» (y, en particular, no deberá acceder al Servicio ni observarlo con el fin de desarrollar un servicio, software u otra tecnología que ofrezca cualquier característica o función de la «Funcionalidad del Servicio»), (ii) realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar, ni intentar realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar ningún elemento del Servicio o del Software; (iii) salvo en la medida en que lo permita la sección 2.1, alquilar, arrendar, sublicenciar, vender, distribuir, transmitir, ceder, prestar o transferir de cualquier otra forma el acceso al Servicio, cualquier funcionalidad del Servicio o cualquier software a terceros, (iv) utilizar el Servicio, cualquier funcionalidad del Servicio o cualquier software para operar como proveedor de servicios de aplicaciones, proveedor de software como servicio o centro de servicios, (v) modificar, mejorar, realizar cualquier otro cambio de cualquier naturaleza o crear obras derivadas del Servicio, cualquier Software o cualquier Documentación sin el consentimiento previo por escrito de Massive; (vi) realizar cualquier acto o participar en cualquier actividad que interfiera o perturbe el funcionamiento normal del Servicio o del Software (incluidos, en ambos casos, la autenticación de usuarios, la seguridad de los datos o las medidas de seguridad); (vii) utilizar el Servicio de forma que imponga una carga irrazonable o desproporcionada sobre el mismo, (viii) no tratar el Servicio, la Funcionalidad del Servicio, el Software o la Documentación como «Información Confidencial» sujeta a la sección 9.1, o (ix) ordenar o permitir a sabiendas que cualquier tercero realice cualquier acción prohibida por las cláusulas (i) a (viii) anteriores.
2.3 Massive tendrá derecho a supervisar el uso del Servicio por parte de los suscriptores y los clientes con fines de facturación y para detectar un uso indebido o abusivo del Servicio.
2.4 Massive no asumirá responsabilidad alguna (i) por las acciones emprendidas basándose en el funcionamiento del Servicio ni por los daños o lesiones que se deriven del funcionamiento del Servicio de conformidad con su documentación para el usuario, (ii) por cualquier incumplimiento por parte del Suscriptor a la hora de utilizar las API para interactuar con el Servicio de conformidad con la documentación de requisitos de las API de Massive, o (iii) que se derive de cualquier característica de cualquier contenido transmitido a través del uso del Servicio por parte del Suscriptor o del Cliente (por ejemplo, la vulneración por parte de dicho contenido de los derechos de sus titulares, la inclusión de contenido pornográfico, obsceno, fraudulento, engañoso, que incite al odio o ilícito, o contenido que promueva la violencia, el juego, las compras automáticas o conductas ilícitas).
2.5 El Suscriptor será responsable ante Massive por cualquier acto u omisión de cualquier Representante del Suscriptor, Usuario del Suscriptor o Usuario del Cliente respecto al cual el Suscriptor hubiera sido responsable ante Massive si dicho acto u omisión hubiera sido propio del Suscriptor.
Sección 2.6 — Asignaciones prohibidas, identificación, cuentas fraudulentas y medidas correctivas
(I) Actividades prohibidas
El suscriptor no podrá, ni permitirá que ningún representante, cliente o tercero, utilice, directa o indirectamente, el Servicio, ninguna API, los datos de funcionamiento del Servicio ni ninguna información derivada del mismo con el fin de:
- realizar mapas, enumerar, tomar huellas digitales, sondear, escanear o, de cualquier otra forma, descubrir o revelar la topología, la composición, el direccionamiento, el enrutamiento o las características operativas de la red o la infraestructura de Massive (incluida la estructura de direcciones IP, los ASN, los nombres de host internos y los datos de topología de red);
- identificar o correlacionar direcciones IP o recursos gestionados por Massive con el fin de crear, contribuir a o ampliar cualquier registro de bots, registro de proxies, base de datos de huellas de IP, lista antibots o servicio similar de terceros capaz de bloquear o etiquetar a Massive;
- proporcionar datos, análisis, herramientas o cualquier tipo de asistencia a proveedores de soluciones contra bots, servicios de inteligencia sobre amenazas o entidades similares, de forma que permita identificar, clasificar o bloquear la red de Massive o el tráfico de sus clientes; o
- revelar o indicar a ningún sitio web o servicio de terceros que el tráfico de un suscriptor proceda de Massive o esté asociado a esta.
(II) Prohibiciones relativas al fraude y a la creación de cuentas múltiples
El suscriptor no deberá crear, mantener ni utilizar:
- varias cuentas,
- cuentas sintéticas o automatizadas,
- cuentas desechables o de uso único, o
- cuentas creadas con datos de identidad falsos o engañosos
con el fin de cartografiar, correlacionar, sondear o identificar la infraestructura o los terminales de Massive. Cualquiera de estas cuentas se considerará fraudulenta en virtud del presente Acuerdo.
(III) Carácter exclusivo y confidencial de la información de la red
El suscriptor reconoce que los rangos de direcciones IP, la topología de red, los detalles de enrutamiento, los identificadores de terminales de Massive, así como cualquier dato o análisis derivado de dicha información o que pueda revelarla, constituyen información privada y confidencial. El suscriptor no podrá copiar, extraer, indexar, redistribuir, vender ni divulgar de ningún otro modo dicha información, salvo con el consentimiento previo por escrito de Massive.
(IV) Medidas correctivas; medidas cautelares; indemnización por daños y perjuicios acordada
El suscriptor reconoce que el incumplimiento de la sección 2.6 puede causar a Massive un perjuicio significativo y que podría suponer el cese de su actividad. En consecuencia, se aplicarán las siguientes medidas correctivas:
a. Medidas cautelares
Massive podrá solicitar medidas cautelares o equitativas inmediatas —sin necesidad de depositar una fianza— para detener o impedir un incumplimiento o una amenaza de incumplimiento.
b. Indemnización por daños y perjuicios
Si el Suscriptor o cualquier persona que actúe en su nombre incumple lo dispuesto en la sección 2.6, el Suscriptor deberá abonar a Massive, en concepto de indemnización por daños y perjuicios y no a título de multa, una cantidad equivalente a la mayor de las siguientes:
- tres (3) veces el importe total de las tarifas de uso abonadas por el suscriptor durante los tres (3) meses naturales inmediatamente anteriores al incumplimiento; o
- los daños y perjuicios reales demostrados por Massive, si fueran superiores.
Esto refleja una estimación previa razonable del perjuicio que suponen dichas infracciones, incluyendo la pérdida de ingresos, el impacto operativo, la interrupción del servicio, los costes de reparación y el daño a la reputación.
El pago deberá efectuarse en un plazo de cinco (5) días hábiles a partir de la notificación por escrito.
c. Suspensión y rescisión
Massive podrá suspender o realizar la rescisión de forma inmediata del acceso del suscriptor al Servicio ante la sospecha razonable de que se haya producido un incumplimiento de la sección 2.6.
(V) Supervivencia
Las obligaciones establecidas en la sección 2.6 seguirán vigentes tras la rescisión o la expiración del presente Acuerdo.
3. Activación y desactivación del servicio
Salvo que las Partes acuerden lo contrario, el uso del Servicio por parte del Suscriptor se considerará un uso comercial del mismo, por lo que se le cobrarán las tarifas de uso aplicables establecidas en la sección 4.1. El periodo de facturación inicial abarcará desde la fecha en que comience el uso comercial hasta el último día del mes en curso. Todos los períodos de facturación posteriores comenzarán el primer día del mes correspondiente y finalizarán el último día del mismo. El Suscriptor podrá adquirir el derecho a utilizar el Servicio en implementaciones adicionales mediante la emisión de un Pedido a Massive en el que solicite dicho derecho.
4. Tasas de uso, pago e impuestos
4.1 Las tarifas de uso que se deben abonar a Massive por la prestación del Servicio se establecen en la sección «Tarifas de uso» de las Condiciones Generales, en un pliego de condiciones adjunto o en una declaración que figure en el portal de registro en línea de Massive.
4.2 Massive facturará al Suscriptor las tarifas de la forma y según el calendario descritos en las Condiciones Generales. Cada factura solicitará el pago de las tarifas en dólares estadounidenses y se remitirá al Suscriptor mediante envío por correo electrónico a través de Bill.com. El Suscriptor deberá abonar cada factura en un plazo de cinco (5) días hábiles, salvo que se acuerde lo contrario por escrito, mediante ACH o pago con tarjeta gestionado por Bill.com.
4.3 El suscriptor podrá, de buena fe, impugnar una factura o cualquier parte de la misma (un «Importe impugnado») mediante la presentación de una notificación por escrito de dicha impugnación, acompañada de la documentación justificativa pertinente, en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura en la que figure el Importe impugnado; de no hacerlo, el Suscriptor renunciará a todos los derechos a impugnar dicho Importe impugnado y a presentar cualquier reclamación. Las Partes colaborarán de buena fe para resolver el Importe en disputa en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la notificación del Suscriptor.
4.4 Se devengarán intereses sobre todos los pagos no impugnados que no se hayan abonado en la fecha de vencimiento indicada en la sección 4.2. Massive podrá suspender el acceso del Suscriptor al Servicio y el uso del mismo, sin previo aviso, en caso de que el Suscriptor no abone las Tarifas de uso facturadas e indiscutibles en un plazo de cinco (5) días hábiles a partir de su fecha de vencimiento, salvo que se acuerde lo contrario por escrito, y podrá rescindir el presente Contrato, sin previo aviso, en caso de que el Suscriptor no abone las tarifas de uso facturadas y no impugnadas en un plazo de veinte (20) días a partir de su fecha de vencimiento, salvo que se acuerde lo contrario por escrito.
4.5. Cada Parte será responsable de todos los impuestos, aranceles, tasas, gravámenes y demás cargas públicas de cualquier tipo que le sean impuestos, o que se impongan bajo la autoridad de, cualquier gobierno o cualquiera de sus subdivisiones políticas, en virtud de los importes abonados a Massive en virtud del presente o de cualquier aspecto del presente Acuerdo. Todos los pagos que realice el Suscriptor en virtud del presente Acuerdo se efectuarán sin deducción alguna por concepto de impuestos, aranceles, tasas, gravámenes y otros cargos públicos de cualquier tipo que pueda estar obligado a abonar el Suscriptor, salvo las retenciones que exija la legislación aplicable.
5. Mantenimiento y asistencia técnica
5.1 El mantenimiento y la asistencia técnica se prestarán como parte integrante del Servicio.
5.1.1 El mantenimiento consiste en el suministro de versiones de mantenimiento del Software que incorporan correcciones de errores, de modo que el Servicio pueda seguir funcionando de acuerdo con su Documentación.
5.1.2 La asistencia consiste en la atención al cliente y la corrección de errores necesarios para subsanar los fallos del Servicio que impidan su funcionamiento de conformidad con su Documentación (sin que sea razonable aplazar la aplicación de dichas soluciones hasta la siguiente intervención de mantenimiento pertinente).
6. Privacidad
La única información personal que el Suscriptor o sus Clientes deberán facilitar serán las credenciales de autenticación, las identidades y la información de contacto comercial de (i) los Usuarios del Suscriptor y los Usuarios del Cliente, y (ii) el Suscriptor y el personal que, sin ser Usuarios del Suscriptor, interactúe con Massive en relación con la implementación, la configuración, el rendimiento, la gestión, el mantenimiento y la asistencia del Servicio (en conjunto, «Información de contacto profesional»). El Suscriptor, los Usuarios del Suscriptor, los Usuarios del Cliente y las personas que entren en el ámbito de aplicación de la cláusula (ii) de la frase anterior no revelarán a Massive ni introducirán en el Servicio ninguna información personal distinta de la información de contacto empresarial sin el consentimiento previo por escrito de Massive. Massive utilizará la información de contacto empresarial exclusivamente para cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud del presente Acuerdo y de conformidad con la legislación aplicable. Salvo que el Suscriptor indique previamente por escrito a Massive que proceda de otro modo, Massive no revelará ninguna información de contacto empresarial a terceros que no sean los Representantes de Massive, salvo en la medida en que sea necesario para el cumplimiento de sus funciones.
7. Derechos de propiedad intelectual
7.1 Salvo la licencia concedida al Suscriptor en las secciones 2.1, en lo que respecta a la relación entre Massive y el Suscriptor, Massive es titular de todos los derechos sobre el Servicio, la Funcionalidad del Servicio, el Software, la Documentación y los Datos de funcionamiento del Servicio. Ninguna disposición del presente Contrato confiere al Suscriptor ni a ninguna otra entidad o persona derecho, título o participación en la propiedad del Servicio, de ninguna de sus Funcionalidades, del Software o de la Documentación, salvo los derechos y licencias concedidos en las secciones 2.1. En lo que respecta a la relación entre el Suscriptor y Massive, todas las modificaciones, mejoras, obras derivadas y cambios de cualquier naturaleza que se introduzcan en el Servicio, la Funcionalidad del Servicio, el Software o la Documentación serán propiedad única y exclusiva de Massive (independientemente de quién los haya elaborado o creado). Massive no reclama, ni reclamará, ningún derecho de propiedad sobre ningún contenido del Suscriptor, del Cliente o de terceros que se transmita a través del uso del Servicio por parte del Suscriptor o del Cliente.
7.2 En ningún caso se interpretará que alguna de las disposiciones del presente Acuerdo otorga al Suscriptor o a cualquier otra parte: (i) una licencia sobre cualquier propiedad de Massive que no sea el Servicio, la Funcionalidad del Servicio, el Software o la Documentación; (ii) una licencia en virtud de cualquier derecho de propiedad intelectual que ostente Massive para llevar a cabo cualquier actividad distinta de las autorizadas en la sección 2.1; o (iii) ningún derecho o licencia adicional con respecto al Servicio, la Documentación o el Software, salvo los establecidos en la sección 2.1.
7.3 El suscriptor no podrá eliminar, ocultar ni modificar ningún aviso relativo a los derechos de autor, marcas registradas o patentes que aparezca en el Servicio, el Software o la Documentación.
8. Información confidencial; Comentarios
8.1 Cada una de las Partes acepta que toda la información relativa al Servicio (incluidos los datos de funcionamiento del Servicio), la funcionalidad del Servicio, el software, la documentación, las comprobaciones de estado, las invenciones, los algoritmos, los conocimientos técnicos, la documentación, la información técnica, las metodologías y evaluaciones de seguridad, los precios, las futuras mejoras previstas y cualquier otra información comercial, técnica y financiera que obtenga de la otra parte, es propiedad confidencial de la Parte que la divulga («Información Confidencial»). A lo largo de la vigencia del presente Acuerdo, cada Parte mantendrá toda la Información Confidencial de la otra Parte en la más estricta confidencialidad, no utilizará ninguna Información Confidencial de la otra Parte para ningún fin que no sea el cumplimiento de sus obligaciones o el ejercicio de sus derechos en virtud del presente Acuerdo, y solo revelará la Información Confidencial de la otra parte a aquellos de sus Representantes que tengan necesidad de conocer dicha información para que la Parte receptora de la misma pueda cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud del presente Acuerdo. Cada Parte será responsable de cualquier acto u omisión de cualquiera de sus Representantes que hubiera constituido un incumplimiento del presente artículo 8 de haber sido un acto u omisión de dicha Parte. Los términos y condiciones del presente Acuerdo se considerarán Información Confidencial. La obligación de confidencialidad de cada Parte no se aplicará a la información que: (i) sea o haya pasado a ser de dominio público sin culpa de la Parte receptora; (ii) haya sido obtenida legítimamente por la Parte receptora de un tercero sin incumplir ninguna obligación de confidencialidad; o (iii) haya sido desarrollada de forma independiente por los Representantes de la Parte receptora sin utilizar ni hacer referencia a la Información Confidencial de la Parte reveladora.
8.2 Durante la vigencia del presente contrato, la Parte receptora podrá divulgar Información confidencial en la medida en que sea necesario para cumplir con una orden judicial u otra orden administrativa vinculante, o según lo exija la ley, siempre que la Parte receptora (i) notifique a la Parte reveladora con una antelación razonable antes de dicha divulgación (salvo en la medida en que el cumplimiento de lo anterior por parte de la Parte receptora le obligue a infringir una orden judicial u otro requisito legal), (ii) divulgue únicamente la información exigida por la entidad gubernamental o que exija la ley, y (iii) realice todos los esfuerzos comercialmente razonables para ayudar a la otra Parte en sus gestiones para obtener un trato confidencial respecto a cualquier Información Confidencial que deba divulgarse de este modo.
8.3 El Suscriptor no tiene obligación alguna de facilitar a Massive sugerencias, comentarios u otras opiniones relacionadas con el Servicio («Opiniones»). Massive podrá utilizar e incluir cualquier Opinión que el Suscriptor facilite de forma voluntaria para mejorar el Servicio, el Software, otras tecnologías relacionadas o la Documentación. En consecuencia, si el Suscriptor facilita Comentarios, acepta que Massive y todos sus licenciatarios puedan utilizar, reproducir, conceder licencias, distribuir, implementar y comercializar libremente dichos Comentarios en el Servicio, el Software, otras tecnologías relacionadas o la Documentación, sin que ello suponga el pago de contraprestación adicional alguna al Suscriptor.
9. Agradecimientos
9.1 En lo que respecta a las relaciones entre las Partes, el Suscriptor asumirá toda la responsabilidad (y Massive no tendrá ninguna) de garantizar que sus entornos de hardware y software, así como los de sus Clientes, sean compatibles con el Servicio, y de todos los costes derivados del acceso al Servicio y de la interacción con el mismo.
9.2 El uso del Servicio por parte del suscriptor se realizará en todo momento bajo su propia responsabilidad. El suscriptor entiende que Massive no garantiza que el Servicio funcione de forma ininterrumpida o sin errores. Algunos usuarios del Servicio pueden experimentar una menor disponibilidad, una mayor latencia y/u otras formas de disminución del rendimiento cuando uno o varios de los servidores de terceros que Massive utiliza para prestar el Servicio se desconecten para someterse a un mantenimiento de emergencia o sufran una interrupción del servicio. Massive no garantiza la duración de ninguna sesión persistente (el periodo durante el cual se mantendrá abierta una única conexión IP para atender múltiples solicitudes).
9.3 El suscriptor es consciente de que las direcciones IP utilizadas en la prestación del Servicio pueden constituir información personal y confidencial, y que cualquier uso no autorizado de dicha información puede suponer una infracción de la legislación aplicable y/o de los derechos de terceros.
10. Declaraciones y garantías; exenciones de responsabilidad
10.1 Massive declara y garantiza al Suscriptor que Massive es titular de todos los derechos necesarios para celebrar el presente Contrato, para prestar el Servicio al Suscriptor y para concederle los derechos y licencias previstos en la sección 2.1.
10.2 El suscriptor declara, garantiza y se compromete a que, además de las obligaciones que le incumben en virtud del presente contrato,
10.2.1 El suscriptor deberá cumplir todas las leyes y normativas aplicables al cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente contrato y al uso del Servicio, las Funcionalidades del Servicio y la Documentación facilitadas en virtud del mismo, y no utilizará el Servicio de ninguna otra forma ni con ningún otro fin que no sea el de dar servicio a un Uso Autorizado; y
10.2.2 El suscriptor no deberá, ni ayudará, animará o facilitará que otros (incluido cualquier cliente) (i) provoquen que ningún recurso de red quede indisponible para sus usuarios, incluidos los ataques de denegación de servicio (DoS) o de denegación de servicio distribuida (DDoS); (ii) utilice el Servicio para llevar a cabo actividades perjudiciales o destructivas, incluida la distribución de programas de piratería informática, warez, ROM, virus, adware, gusanos, troyanos, malware, spyware o cualquier otra actividad o producto malicioso similar, así como cualquier otro código informático, archivo o programa diseñado para interrumpir, secuestrar, destruir, limitar o afectar negativamente a la funcionalidad de cualquier software, hardware, red o equipo de telecomunicaciones; (iii) distribuir cualquier contenido ilícito o fomentar cualquier actividad ilícita; (iv) utilizar el Servicio (A) para aprovecharse de menores de forma ilícita o contraria a la ética, por ejemplo, accediendo a pornografía infantil o distribuyéndola, o (B) para llevar a cabo otras acciones que puedan resultar perjudiciales para los menores, (v) utilizar el Servicio de forma que suponga una carga irrazonable o desproporcionadamente elevada para el mismo; o (vi) causar cualquier daño o interrupción del servicio a cualquier ordenador o servicio de terceros.
10.3 EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, SALVO LO ESTABLECIDO EN LA SECCIÓN 10.1. Massive PROPORCIONA EL SERVICIO, LA FUNCIONALIDAD DEL SERVICIO, LAS API Y LA DOCUMENTACIÓN «TAL CUAL» Y «SEGÚN DISPONIBILIDAD», CON TODOS SUS DEFECTOS, Y RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, implícitas o de cualquier otro tipo, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, o de que el servicio satisfaga los requisitos de cualquier suscriptor.
11. Indemnización
11.1 Previa solicitud por escrito de Massive, el Suscriptor se compromete a defender y eximir de responsabilidad a Massive, a cargo del Suscriptor, en cualquier demanda, acción judicial o procedimiento similar, así como a abonar el importe de cualquier sentencia firme desfavorable (o acuerdo al que el Suscriptor dé su consentimiento) y los honorarios y costas razonables de los abogados en que se haya incurrido para defender a Massive frente a dicha demanda, acción judicial o procedimiento similar, por cualquier reclamación de terceros que (i) solicite una reparación por el incumplimiento, la infracción o la apropiación indebida de cualquier derecho o interés que un tercero tenga sobre cualquier contenido que haya sido enrutado, al que se haya accedido o que se haya distribuido, en cualquier medida, a través del uso del Servicio por parte del Suscriptor o de cualquier Cliente, o (ii) que hayan surgido o se hayan derivado del incumplimiento por parte del Suscriptor de las garantías y compromisos establecidos en la sección 10.2.
11.2 Massive deberá notificar sin demora al Suscriptor, por escrito, cualquier reclamación contra Massive que entre dentro del ámbito de aplicación de la sección 11.1; no obstante, cualquier retraso en la notificación no eximirá al Suscriptor de ninguna de sus obligaciones que no se vean afectadas por dicho retraso. En ningún caso el Suscriptor podrá llegar a un acuerdo o aceptar cualquier resolución de la(s) reclamación(es) indemnizadas, sin el consentimiento previo por escrito de Massive, que implique una admisión de responsabilidad o de conducta indebida por parte de Massive, que menoscabe de cualquier otro modo algún derecho de Massive o que imponga a Massive una obligación sustancial que no sea asumida íntegramente por el Suscriptor.
12. Limitación de responsabilidad
EXCLUIDAS LAS OBLIGACIONES DEL SUSCRIPTOR PREVISTAS EN EL ARTÍCULO 11.1 Y LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LOS ARTÍCULOS 2.1, 2.2 U 8.1,
(I) NINGUNA DE LAS PARTES (NI NINGUNO DE SUS RESPECTIVOS REPRESENTANTES) SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE, EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO, DE DAÑOS INCIDENTALES, especiales o consecuentes, independientemente de que dichos daños se deriven de un contrato, de un acto ilícito (incluida la negligencia) o de cualquier otra causa, incluyendo, entre otros, el lucro cesante o la pérdida de ingresos, la interrupción de la actividad empresarial, los gastos generales y los daños derivados de compromisos con subcontratistas o de contratos de prestación de servicios personales. LA EXCLUSIÓN ANTERIOR SE APLICARÁ INCLUSO SI LA PARTE RESPONSABLE ERA CONSCIENTE DE, O HABÍA SIDO ADVERTIDA DE, LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS; Y LA RESPONSABILIDAD ACUMULADA TOTAL, TANTO DE Massive COMO DEL SUSCRIPTOR, EN SU CASO, DERIVADA DEL PRESENTE CONTRATO, YA SEA POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, O QUE SURJA DE UN CASO DE CULPA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), DECLARACIÓN FALSA, O RESPONSABILIDAD OBJETIVA O POR PRODUCTO DEFECTUOSO, SE LIMITARÁ A UNA CANTIDAD IGUAL AL IMPORTE TOTAL DE LAS TARIFAS DE USO ABONADAS POR EL SUSCRIPTOR A Massive EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO DURANTE LOS SEIS (6) PERÍODOS DE FACTURACIÓN MENSUALES ANTERIORES AL HECHO INICIAL QUE DIÓ LUGAR A LA RESPONSABILIDAD DE LA PARTE RESPONSABLE.
(II) LA RESPONSABILIDAD ACUMULADA TOTAL, EN SU CASO, TANTO DE Massive COMO DEL SUSCRIPTOR, DERIVADA DEL PRESENTE ACUERDO, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, O QUE SURJA DE UN CASO DE CULPA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), DECLARACIÓN FALSA, O RESPONSABILIDAD OBJETIVA O POR PRODUCTO DEFECTUOSO, SE LIMITARÁ A UNA CANTIDAD IGUAL AL IMPORTE TOTAL DE LAS CUOTAS DE USO ABONADAS POR EL SUSCRIPTOR A Massive EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO DURANTE LOS SEIS (6) PERÍODOS DE FACTURACIÓN MENSUALES ANTERIORES AL HECHO INICIAL QUE DIÓ LUGAR A LA RESPONSABILIDAD DE LA PARTE RESPONSABLE.
SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN EL PRESENTE ARTÍCULO 12, LAS MEDIDAS CORRECTIVAS, INDEMNIZACIONES Y DERECHOS ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN 2.6 NO ESTÁN SUJETOS A LAS EXCLUSIONES NI A LAS LIMITACIONES PREVISTAS EN EL PRESENTE ARTÍCULO Y SERÁN PLENAMENTE EJECUTABLES.
LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO EN EL CASO DE QUE CUALQUIER MEDIDA CORRECTIVA NO CUMPLA SU FINALIDAD ESENCIAL.
13. Duración, suspensión y rescisión
13.1. La vigencia del presente Contrato comenzará en la Fecha de entrada en vigor y, salvo que se rescinda conforme a lo dispuesto en el mismo, permanecerá en vigor hasta la fecha en que se haya completado la desactivación de todas las implementaciones del Servicio por parte del Suscriptor («Vigencia»).
13.2 Massive podrá, en cualquier momento y a su entera discreción, suspender la prestación de todas y cada una de las implementaciones del Servicio por parte de los Suscriptores si Massive tiene motivos razonables para creer que: (i) el uso que el Suscriptor haga del Servicio (a) incumple el presente Acuerdo o cualquier ley o normativa aplicable, o podría dar lugar a que Massive tenga que responder ante un tercero; (b) supone un riesgo para la seguridad del Servicio, del hardware en el que se ejecuta, de cualquier Software o de cualquier tercero; (c) puede afectar negativamente al funcionamiento del Servicio, al hardware en el que se ejecuta, a cualquier Software o a otro servicio de Massive, (d) puede ser fraudulento o (e) puede infringir cualquier derecho de terceros (incluidos, entre otros, los derechos de propiedad intelectual, los derechos de propiedad sobre los contenidos y los derechos de privacidad) o (ii) el Cliente acumule un retraso de cinco (5) días en el pago de las tarifas de uso facturadas y no impugnadas.
13.3 El presente Acuerdo (así como la prestación por parte de Massive de todas las implementaciones del Servicio) podrá rescindirse en cualquier momento
13.3.1 mediante acuerdo por escrito entre las Partes;
13.3.2 por parte de Massive, quince (15) días después de que se haya suspendido la prestación del Servicio de conformidad con el apartado 13.2, en caso de que, para entonces, el Suscriptor no haya subsanado las circunstancias que dieron lugar a dicha suspensión;
13.3.3 por cualquiera de las Partes treinta (30) días después de que dicha Parte haya notificado a la otra Parte (la «Parte incumplidora») que la Parte incumplidora ha incumplido una o varias de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, en caso de que la Parte incumplidora no haya subsanado para entonces el incumplimiento o incumplimientos señalados en dicha notificación; o
13.3.4 por parte de Massive, transcurridos treinta (30) días o más desde que Massive haya notificado al suscriptor que va a proceder a la rescisión de la prestación del Servicio.
13.4 Tras la expiración o la rescisión del presente Contrato de conformidad con la cláusula 13.3, Massive no estará obligada a conservar ninguna copia de los datos relativos al uso del Servicio por parte del Suscriptor.
13.5 Las secciones 2.4, 2.5, 4.1 a 4.5 y 7.1 a 11.2, los artículos 12 y 15 a 21, así como la presente sección 13.5, seguirán vigentes tras la expiración o la rescisión del presente Acuerdo o de cualquier Pedido.
14. Fuerza mayor
Ninguna de las Partes se considerará en incumplimiento de sus obligaciones en caso de que el cumplimiento de las mismas se vea retrasado por causas de fuerza mayor. Por «fuerza mayor» se entiende un acontecimiento que escapa al control razonable, que no puede evitarse razonablemente y que no se debe a culpa ni negligencia de la Parte que haya sufrido el acontecimiento o acontecimientos en cuestión, y que impida a dicha Parte cumplir sus obligaciones en virtud del presente contrato de manera oportuna, incluyendo, entre otros, hostilidades, restricciones impuestas por gobernantes o pueblos, revoluciones, disturbios civiles o revueltas, huelgas, incendios, inundaciones, terremotos, explosiones, la falta o el fallo de los medios de transporte, cualquier ley, proclamación, reglamento u ordenanza, exigencia o requisito de cualquier gobierno u organismo gubernamental que tenga o afirme tener jurisdicción sobre la obra o sobre las partes del presente contrato, o cualquier caso de fuerza mayor o cualquier acto gubernamental.
15. Ley aplicable; resolución de litigios
15.1 El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la ley aplicable del Estado de Delaware, sin tener en cuenta los principios sobre conflicto de leyes y excluyendo la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la venta internacional de mercaderías, salvo en lo que respecta a la propiedad intelectual, en cuyo caso se aplicará la legislación federal de los Estados Unidos.
15.2 La competencia para conocer de todas las controversias que surjan de o estén relacionadas con la celebración, interpretación, aplicación o cumplimiento del presente Acuerdo recaerá exclusivamente en los tribunales estatales y federales de la ciudad de Miami, Florida. Salvo lo dispuesto en la sección 16, cualquier controversia que surja de o esté relacionada con el presente Acuerdo o con el incumplimiento del mismo y que no pueda resolverse mediante negociación podrá someterse en primer lugar a mediación por parte de las partes. Los costes de dicha mediación se repartirán a partes iguales entre las partes, pero cada una de ellas será responsable de sus propios honorarios y gastos asociados a dicha mediación. Si la mediación no tiene éxito, la parte perjudicada podrá interponer cualquier recurso legal o equitativo disponible en derecho o en equidad ante cualquier tribunal de jurisdicción competente situado en los Estados Unidos.
16. Medidas cautelares
El suscriptor acepta que cualquier incumplimiento del presente Acuerdo por su parte puede causar un perjuicio irreparable y que, en caso de dicho incumplimiento, además de todos y cada uno de los recursos previstos por la ley, el suscriptor tendrá derecho a solicitar una medida cautelar, el cumplimiento específico u otra medida equitativa ante cualquier tribunal competente. Nada de lo aquí dispuesto impedirá al Suscriptor solicitar y obtener dichas medidas de forma temporal o provisional ante cualquier tribunal que tenga competencia en la materia.
17. Sucesores y cesionarios
El presente Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de los respectivos sucesores y cesionarios de las partes. El suscriptor no podrá ceder ninguno de los derechos otorgados en virtud del presente ni su participación en el presente Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de Massive, consentimiento que no podrá denegarse sin motivo justificado. Cualquier intento de cesión que incumpla lo dispuesto en la frase anterior será nulo y sin efecto.
18. Avisos
Cualquier notificación o consentimiento exigido o permitido por el presente Acuerdo se realizará por escrito y se entregará en persona o mediante correo certificado o registrado, con franqueo pagado y acuse de recibo, o a través de un servicio de mensajería de confianza, o como archivo escaneado adjunto a un correo electrónico durante el horario laboral habitual (siempre que se envíe una copia de confirmación tras cualquier otro método de entrega permitido en virtud de la presente sección 18). Las direcciones anteriormente indicadas para la entrega de notificaciones podrán modificarse mediante notificación por escrito a la otra Parte. La dirección del suscriptor deberá figurar en la Declaración de trabajo o facilitarse durante el proceso de registro en el portal de inscripción de Massive. Puede ponerse en contacto con Massive en:
Massive Computing, S.A.
25 SE 2.ª Avenida
Despacho 550, Apartado de correos 271
Miami, FL 33131
19. Ausencia de terceros beneficiarios
Las partes tienen la intención de que no haya terceros beneficiarios en relación con el presente Acuerdo. El presente Acuerdo redunda únicamente en beneficio de las partes y de sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados, y es vinculante únicamente para ellos, sin que confiera derecho ni privilegio alguno a ningún tercero.
20. Acuerdo íntegro
El presente Acuerdo no constituye una oferta por parte de Massive y no entrará en vigor hasta que haya sido firmado por ambas partes. Todos los anexos y apéndices adjuntos al presente se incorporan al mismo por referencia. El presente Acuerdo constituye el acuerdo íntegro entre las partes en relación con su objeto y sustituye a todas las comunicaciones anteriores y contemporáneas. El presente Acuerdo no podrá modificarse salvo en los casos previstos en el artículo 1 o mediante un acuerdo escrito con fecha posterior a la Fecha de Entrada en Vigor y firmado por un representante autorizado del Suscriptor y de Massive. En caso de que el Suscriptor emita cualquier orden de compra en relación con la adquisición realizada en virtud del presente Acuerdo, quedan por la presente rechazados los términos y condiciones establecidos en cada una de dichas órdenes de compra, y la transacción indicada se regirá por los términos y condiciones establecidos en el presente documento. El presente Contrato podrá formalizarse en cualquier número de ejemplares, cada uno de los cuales, una vez formalizado, se considerará un original, y todos ellos, en su conjunto, constituirán un único y mismo Contrato. La entrega de un ejemplar firmado del presente Contrato mediante un servicio de firma electrónica, por fax o como archivo adjunto a un correo electrónico se considerará equivalente a la entrega de un ejemplar firmado en original del presente Contrato.
21. Definiciones
Las referencias a apartados que figuran en estas definiciones se refieren a los apartados de las presentes Condiciones Generales Complementarias.
21.1 Por «filial» se entiende cualquier entidad que controle a otra entidad, sea controlada por ella o se encuentre bajo control común con ella.
21.2 «API» se refiere a una interfaz de programación de aplicaciones.
21.3 Los términos «controlada» y «controla» se refieren a una relación en la que una entidad independiente: (i) es titular o controla, directa o indirectamente, al menos el cincuenta por ciento (50 %) de las acciones, participaciones en sociedades, participaciones de socio u otras participaciones en el capital de una entidad que le confieren el derecho a votar o a nombrar a los consejeros de la misma, y/o (ii) tiene derecho a determinar la orientación de la gestión, ya sea mediante una representación mayoritaria en el consejo de administración de una sociedad, por contrato o por cualquier otro medio.
21.4 Por «Cliente» se entiende toda persona física o jurídica que adquiera un Servicio de suscripción.
21.5 «Usuario del cliente» se refiere a una persona física que cumple los requisitos para ser usuario autorizado de un servicio de suscriptor que incorpore o utilice de cualquier otra forma el Servicio, en virtud del contrato entre el suscriptor y el cliente en virtud del cual dicho servicio de suscriptor se presta al cliente.
21.6 Por «documentación» se entiende cualquier documentación, especificación, manual o instrucción escrita facilitada para la instalación, el funcionamiento o el uso del Servicio.
21.7 Por «mejora» se entiende cualquier revisión y/o incorporación al Software que permita que el Servicio siga proporcionando la funcionalidad del Servicio adquirida a medida que evolucionan los entornos operativos pertinentes, que mejore la precisión o la eficiencia de la funcionalidad actual del Servicio o que añada nuevas funciones, características o capacidades a la funcionalidad del Servicio adquirida.
21.8 Por «intereses» se entenderá los intereses calculados al tipo que sea menor entre el uno por ciento (1 %) mensual y el tipo de interés máximo permitido por la legislación aplicable.
21.9 «Pedido»: el contrato o pedido en virtud del cual el Suscriptor se compromete a adquirir una implementación concreta del Servicio.
21.10 Por «Datos personales» se entiende cualquier información que Massive recopile, reciba u obtenga, del Suscriptor, de cualquier Usuario del Suscriptor o de cualquier Usuario del Cliente, o en nombre de estos, que identifique o permita identificar a una persona concreta, o mediante la cual se pueda identificar, contactar o localizar a una persona concreta, como el nombre, la dirección, el número de la Seguridad Social, etc., así como cualquier otra información relacionada con una persona identificada o identificable.
21.11 Por «representante» se entiende un empleado, consultor o contratista de una de las Partes o de una de sus filiales a quien dicha Parte haya autorizado para llevar a cabo las acciones pertinentes.
21.12 Por «funcionalidad del Servicio» se entiende las características y funcionalidades actuales que contiene o que ofrece el Servicio cuando se utiliza de conformidad con su documentación de usuario.
21.13 Por «Datos de funcionamiento del Servicio» se entiende cualquier dato e información que describa el funcionamiento del Servicio en general o cualquier implementación concreta del mismo (por ejemplo, disponibilidad, latencia, tasa de error).
21.14 Por «Software» se entiende el software y demás tecnología que utiliza Massive para prestar el Servicio, incluidas todas las versiones, lanzamientos y mejoras futuras del mismo que Massive ponga a disposición comercial.
21.15 Por «Usuario del suscriptor» se entiende un representante del suscriptor al que este haya autorizado a acceder, supervisar, gestionar y/o utilizar el Servicio.
Contacto
Si tiene alguna pregunta sobre esta licencia, contáctanos en legal@joinmassive.com.